Денят на Алиса

Денят на Алиса

Денят на Алиса - 4 юли


В слънчевия следобед на 4 юли 1862 година професор Чарлс Доджсън от Оксфорд завежда 10-годишната Алис Лидъл и сестрите ѝ на пикник с лодки по река Темза. За да забавлява децата, Доджсън им разказва история за малко момиченце, скучаещо на брега на същата тази река, което последвало притичващ наблизо заек в дупката му и се озовало на чудно място, наречено Страната на чудесата.

Алис и сестрите й Алис и сестрите й

Историята толкова допаднала на малката Алис, че тя умолявала Доджсън да я запише – така през 1864 година се появява първият ръкопис на „Приключенията на Алиса под земята“. Оригиналният ръкопис, подготвен като подарък за рождения ден на Алис Лидъл, днес се пази в Британската библиотека и може да бъде разгледан онлайн в сайта ѝ.

Житейските правила на Алиса в страната на чудесата


През следващата година ръкописът е публикуван със заглавието, което всички познаваме и обичаме – „Алиса в Страната на чудесата“, и с илюстрациите на сър Джон Тениъл. А Чарлс Доджсън избира за свой творчески псевдоним името Луис Карол. През 1871 година излиза и продължението на историята – „Алиса в Огледалния свят“.

професор Чарлз Доджсън, известен ни като Луис Карол професор Чарлз Доджсън, известен ни като Луис Карол

Чарлс Латуидж Доджсън, по-известен с псевдонима си Луис Карол е роден на 27 януари 1832 г.
Той е британски писател, философ, математик, логик и фотограф. Променил е името си, защото е искал да се представя като детски автор, тъй като е бил преподавател по математика в Оксфорд.
Неговите най-известни произведения са „Алиса в Страната на чудесата“ (1865) и „Алиса в Огледалния свят“ (1871).

Денят на Алиса се чества всяка година на 4 юли – годишнината от онази знаменита разходка с лодка, довела до раждането на една литературна легенда. „Алиса в Страната на чудесата“ е една от най-обсъжданите, четени, цитирани (най-вече от възрастните читатели) и превеждани книги на света – издавана е дори на есперанто и в стенографски запис. Според някои изследователи с тази книга се поставя началото на модерната литература за деца.

Луис Карол създава удивителен свят, в който логиката и философията танцуват чуден танц. Неговите весели и малко странни герои живеят в съзнанието на поколения читатели.

alisa day 3

Настоящото издание е с нов, пълен превод, който е дело на майстора Любомир Николов – Нарви, претворявал на български език книги за малки и големи – „Властелинът на пръстените“, „Малкият принц“, приказките на Пушкин, романите на Стивън Кинг, Халед Хосейни, Ърнест Хемингуей, Джон Гришам и много други.

Приказният свят на Алиса оживява под четката на Милена Радева – българската илюстраторка, включена в специалното норвежко англоезично издание на „Алиса в Страната на чудесата“ по повод 150-годишнината на книгата. Библиофилското издание събира 150 илюстратора от цял свят и отразява разнообразието от визии и неизчерпаемия извор на вдъхновение, който представлява вечната класика. За настоящото издание на „Софтпрес“ Милена Радева създаде нови рисунки, съчетаващи класическия поглед към историята с артистичност и модерен привкус.

alisa day 2– Би ли ми казал, ако обичаш, по кой път да тръгна от тук?

– Зависи къде искаш да стигнеш – каза Котарака.

– Няма значение… – каза Алиса.

– Тогава няма значение по кой път ще тръгнеш – отговори Котарака.

– … важното е да стигна някъде – добави Алиса за по-ясно.

– О, непременно ще стигнеш – увери я Котарака, – само дето ще се наложи да ходиш малко по-дълго.

0 Коментара

Напиши коментар

Откажи отговора

Коментарът се изпраща ...

Благодаря за Вашия коментар!

Коменатарът ще бъде прегледан и ще бъде добавен към публикацията след като получи одобрение.